Logo
Manager, Data Analytics at

German CEFR-1 Travel, trouble on vacation & complaint letters

26 Jan 2026 - Tags: German

jpg

CEFR C1-level German CEFR-1 Travel, trouble on vacation & complaint letters

SECTION 1 — Key Vocabulary (C1 Level) With word‑for‑word glosses.

1.1. Travel & Accommodation

  • die Pauschalreise — package holiday (die (the) Pauschalreise (package holiday))
  • die Unterkunft — accommodation
  • die Verpflegung — catering/board
  • die Halbpension / Vollpension — half board / full board
  • die Ausstattung — facilities, equipment
  • die Reisebeschränkung — travel restriction
  • der Aufenthalt — stay
  • die Reiseroute — itinerary
  • der Mietwagen — rental car

1.2. Problems on Vacation

  • überbucht — overbooked
  • mangelhaft — deficient, faulty
  • unzumutbar — unacceptable, unreasonable
  • die Lärmbelästigung — noise disturbance
  • die hygienischen Zustände — sanitary conditions
  • die Unannehmlichkeit — inconvenience

1.3. Complaint & Formal Phrases

  • hiermit möchte ich eine Beschwerde einreichen — hereby I would like to file a complaint
  • ich fordere eine angemessene Entschädigung — I demand an appropriate compensation
  • ich bitte um Stellungnahme — I request a statement / explanation
  • die Rückerstattung — refund
  • die Minderung des Reisepreises — reduction of the travel price

SECTION 2 — Reading Text with Translations (C1 Level) German → Sentence Translation → Word-by-Word

TEXT: Ein Problemurlaub

Sentence 1 German: Letzten Sommer buchte ich eine Pauschalreise nach Griechenland, um mich endlich zu erholen.

Sentence translation: Last summer I booked a package holiday to Greece to finally relax.

Word-by-word: Letzten (last) Sommer (summer) buchte (booked) ich (I) eine (a) Pauschalreise (package holiday) nach (to) Griechenland (Greece), um (in order) mich (myself) endlich (finally) zu (to) erholen (recover/relax).

Sentence 2

German: Doch schon bei der Ankunft stellte sich heraus, dass das Hotel völlig überbucht war.

Translation: But already upon arrival it turned out that the hotel was completely overbooked.

Word-by-word: Doch (but) schon (already) bei (at) der (the) Ankunft (arrival) stellte (turned) sich (itself) heraus (out), dass (that) das (the) Hotel (hotel) völlig (completely) überbucht (overbooked) war (was).

Sentence 3

German: Man bot mir ein Ersatzhotel an, das jedoch weit entfernt lag und deutlich schlechter ausgestattet war.

Translation: They offered me an alternative hotel, but it was far away and much more poorly equipped.

Word-by-word: Man (one/they) bot (offered) mir (to me) ein (an) Ersatzhotel (replacement hotel) an (—), das (which) jedoch (however) weit (far) entfernt (removed/away) lag (lay/was located) und (and) deutlich (significantly) schlechter (worse) ausgestattet (equipped) war (was).

Sentence 4

German: Außerdem funktionierte die Klimaanlage nicht, was bei 38 Grad schlicht unerträglich war.

Translation: Additionally, the air conditioner didn’t work, which was simply unbearable at 38 degrees.

Word-by-word: Außerdem (besides) funktionierte (functioned/worked) die (the) Klimaanlage (air conditioner) nicht (not), was (which) bei (at) 38 (38) Grad (degrees) schlicht (simply) unerträglich (unbearable) war (was).

Sentence 5

German: Nachdem ich das Personal mehrmals freundlich um Hilfe gebeten hatte, ohne eine Lösung zu erhalten, entschied ich mich, eine formelle Beschwerde einzureichen.

Translation: After I had politely asked the staff several times for help without receiving a solution, I decided to file a formal complaint.

Word-by-word: Nachdem (after) ich (I) das (the) Personal (staff) mehrmals (several times) freundlich (kindly) um (for) Hilfe (help) gebeten (asked) hatte (had), ohne (without) eine (a) Lösung (solution) zu (to) erhalten (receive), entschied (decided) ich (I) mich (myself), eine (a) formelle (formal) Beschwerde (complaint) einzureichen (to file).

This section continues with more advanced problems and formal interactions.

SECTION 3 — Grammar Focus (C1 Level)

3.1. Konnektoren der Folge (Connectors of Consequence)

Useful for complaints.

Examples with translations:

infolgedessen — as a consequence

Das Hotel war überbucht, infolgedessen musste ich warten. → The hotel was overbooked; as a consequence, I had to wait.

somit — thus

demzufolge — consequently

folglich — accordingly

3.2. Nominalstil in formellen Schreiben

German complaint letters often replace verbs with nouns. Example

Wir bitten um Ihre Rückmeldung. → We ask for your reply. literally: “We request for your response.”

This creates a formal, professional tone.

3.3. Passivformen für Beschwerden

Example:

Der Schaden wurde von Ihrem Team nicht behoben. → The damage was not repaired by your team.

SECTION 4 — Model Complaint Letter (with translations) German → Sentence Translation → Word-by-Word

Sentence 1

German: Sehr geehrte Damen und Herren,

Translation: Dear Sir or Madam,

Word-by-word: Sehr (very) geehrte (honoured) Damen (ladies) und (and) Herren (gentlemen),

Sentence 2

hiermit möchte ich eine Beschwerde bezüglich meiner Reise vom 12. bis 19. August einreichen.

→ Hereby I would like to file a complaint regarding my trip from 12 to 19 August. hiermit (herewith) möchte (would like) ich (I) eine (a) Beschwerde (complaint) bezüglich (regarding) meiner (my) Reise (trip) vom (from the) 12. (12th) bis (to) 19. (19th) August (August) einreichen (submit/file).

Sentence 3

Das von Ihnen bereitgestellte Hotel entsprach in mehreren Punkten nicht der Beschreibung im Katalog.

→ The hotel you provided did not correspond in several aspects to the description in the brochure. Das (the) von (by) Ihnen (you) bereitgestellte (provided) Hotel (hotel) entsprach (corresponded) in (in) mehreren (several) Punkten (points/aspects) nicht (not) der (the) Beschreibung (description) im (in the) Katalog (catalog/brochure).

Sentence 4

Die Klimaanlage funktionierte während des gesamten Aufenthalts nicht.

→ The air conditioner did not work during the entire stay.

Sentence 5

Darüber hinaus war das Zimmer aufgrund ständiger Lärmbelästigung kaum nutzbar.

→ Additionally, the room was hardly usable due to constant noise disturbance.

Sentence 6

Ich fordere daher eine Rückerstattung von mindestens 30 Prozent des Reisepreises.

→ I therefore demand a refund of at least 30 percent of the travel price.

Sentence 7

Ich bitte Sie um eine schriftliche Stellungnahme innerhalb von zwei Wochen.

→ I request a written statement from you within two weeks.

Sentence 8

Mit freundlichen Grüßen

→ Yours sincerely

SECTION 5 — Exercises (With Solutions)

Exercise 1 — Translate into German (C1 level)

The hotel was unacceptable, therefore I want to complain. The room did not correspond to the description. As a consequence, I demand compensation.

Answers:

Das Hotel war unzumutbar, daher möchte ich mich beschweren. Das Zimmer entsprach nicht der Beschreibung. Infolgedessen fordere ich eine Entschädigung.

Exercise 2 — Identify the grammar structure Which connector expresses consequence? A) obwohl B) infolgedessen C) während Answer: B) infolgedessen

Exercise 3 — Rewrite into Nominalstil

Original: Ich möchte, dass Sie den Preis reduzieren.

→ Use noun forms.

Answer: Ich bitte um eine Reduzierung des Preises.

Exercise 4 — Create a complaint sentence using Passiv

Prompt: “Das Personal repariert die Klimaanlage nicht.”

Answer: Die Klimaanlage wird vom Personal nicht repariert.

Exercise 5 — Fill in the connector

Das Hotel war überfüllt, ___ mussten wir zwei Stunden warten.

Answer: somit / infolgedessen / folglich (all acceptable)

SECTION 6 — Mini Writing Task

Write 5–7 sentences about a travel problem. Model answer included: Sample Text (with translation)

German: Während meines letzten Urlaubs wurde mein Gepäck am Flughafen beschädigt. Obwohl ich den Schaden sofort meldete, erhielt ich zunächst keine Unterstützung. Das Hotelzimmer war kleiner als beschrieben und lag direkt über einer lauten Bar. Daher konnte ich kaum schlafen. Infolgedessen entschloss ich mich, eine ausführliche Beschwerde einzureichen.

Translation: During my last holiday my luggage was damaged at the airport. Although I reported the damage immediately, I initially received no support. The hotel room was smaller than described and was located directly above a loud bar. Therefore I could hardly sleep. As a consequence, I decided to submit a detailed complaint.